نشست ۲۰۱: گلستان سعدی و ادبیات فرانسه و بررسی قابلیت های نمایشی گلستان

گلستان سعدی و ادبیات فرانسه و بررسی قابلیت های نمایشی گلستان

مهمان این هفته داریوش مؤدبیان ، پژوهشگر، بازیگر و کارگردان تئاتر ، مدیر گروه تئاتر مردم از ایران می باشند.
ابشان در تاریخ ۳ جون ۲۰۱۶ هم مهمان کافه لیت بودند و درباره فرانسه مابی در نمایش ایرانی و در تئاتر ایران سخن گفتند که بسیار مورد توجه و علاقه حضار قرار گرفت.

بخش نخست این برنامه :
گلستان ِ سعدی بی شک تأثیر گذارترین کتاب ادبی فارسی است . شایسته است تأثیرگلستان را از دودیدگاه مورد ارزیابی قرار دهیم : دیدگاه ادبی و دیدگاه آموزشی- پرورشی. پس در ابتدای سخن به بررسی این دو دیدگاه می پردازیم . و چنانکه خواهیم دید از قرن هفدهم که نخستین ترجمه فرانسه گلستان در دسترس ادبیان و سپس مردم فرانسه قرارمی گیرد بیشتر تأثیر دیدگاه دوم را در نزد فرانسویان شاهد هستیم. از سال ۱۶۳۴ (نخستین ترجمه گلستان ) تا سال ۲۰۱۰ ده بار گلستان ِ سعدی به زبان فرانسه ترجمه شده که لازم است از برخی از این ترجمه ها سخن بگوئیم و تأثیرشان را- در زمان چاپ آنها- بر جامعه روشن اندیشان فرانسوی ( به ویژه پس از انقلاب کبیر فرانسه ) بررسی کنیم .

بخش دوم :
دراین بخش درباره قابلیت های نمایشی سخن خواهیم گفت . می خواهیم بدانیم که نمایشی شده یک متن ادبی ( غیر نمایشی – یعنی : آداپتاسیون ) چیست و چگونه ممکن می شود . …و آیا گلستان ِ سعدی در جزء یعنی حکایت هایش به طور مستقل ویا در کل یعنی کل کتاب از دیباچه تا پایان باب هشتم و ختم کتاب را می توان به جامۀ نمایش در آورد ؟…در این بخش به بررسی کار چهارساله ” گروه تئاتر مردم ” و طرح نمایش : گلگشت در گلستان می پردازیم و پیشنهاد اجرای آن در پاریس !

…………………….
داریوش مؤدبیان ، (متولد ۱328 در تهران) بازیگر تئاتر ، رادیو، تلویزیون و سینما، کارگردان، مدرس دانشگاه ،نمایش نامه نویس ،فیلمنامهنویس ، پژوهشگر و مترجم می باشد.
وی فعالیت هنری خود را به طور حرفه ایی از سال 1342 با رادیو آغاز کرد و سپس خیلی زود پایش به صحنه ی تئاتر و استودیوی تلویزیونی کشیده شد.
از سال ۱۳۴۸ ، کار در مطبوعات با نگارش نقد تئاتر و کتاب و نگارش داستان کوتاه و ترجمه نمایش نامه آغاز کرد ..
او در سال ۱۳۵۳ در رشته بازیگری و کارگردانی تئاتر از دانشکده هنرهای دراماتیک تهران فارغالتحصیل شد. در سال ۱۳۵۹ مدرک فوقلیسانس تخصصی مطالعات هنرهای نمایشی را از دانشگاه سوربن جدید- پاریس و در سال ۱۳۶۰فوقلیسانس تخصصی زبانشناسی را از مؤسسه مطالعات علوم انسانی پاریس دریافت کرد. .
مؤدبیان پس از بازگشت از فرانسه، در سال ۱۳۶۱ همکاری دوبارهاش با تلویزیون را آغاز کرد وحاصل کار او در تلویزیون نزدیک به پنجاه تئاتر تلویزیونی و هشت مجموعه تلویزیونی در مقام نویسنده ، بازیگر و یا کارگردان بود و در رادیو نیز تاکنون بازیگری و کارگردانی بیش از پنجاه نمایش رادیوی از برترین نویسندگان ایرانی و خارجی را به عهده داشت است .
او از سال ۱۳۶۳، به تدریس در دانشگاه هنر، دانشگاه آزاد و دانشگاه صدا و سیما پرداخت.
پژوهش های داریوش مودبیان بیشتر در حوزه تئاتر و نمایش و برنامه تلویزیونی و رادیویی بوده و تا کنون او دو بار برنده جایزه پژوهشگر برتر در تلویزیون و رادیو گردیده است .
وی در آذرماه ۱۳۹۴ نشان شوالیه ادب و هنر فرانسه رارا از سوی سفیر فرهنگ و ارتباطات فرانسه در سفارت این کشور در تهران دریافت نمود.
از آثار نویسندگان بزرگ دنیا که توسط مودبیان ترجمه شده می توان به موارد زیر اشاره کرد:
• مولیر ، میگوئل د سروانتس ، آنتون چخوف ، نیکولای گوگول ، اوژن لابیش ،اسلاومیر مروژک ، دیوید مامت ، یاسمینا رضا ، ژرژ کورتولین ، اوژن یونسکو ، فرناندو آرابال ، ژان -میشل ریب ، ژان-پل سارتر ، ژان –کلود کری یر ، کارل فالنتین ،بریان فیلان ، ادوارد آلبی ، کلود ریش ، ژول رومن ، گی فواسی ، ژرال سیبلیراس
،آندره پراگا ، فرانسیس وانوا ، جنی روش ، میشل فور ، لویی کالافرت ، کلود فورتونو و…و…ادواردو د فیلیپو.
نمایش صحنه ای ( مهمترین کارها ) :
نردبان : ( ن : علی بهروز نسب ) ، بازیگر و کارگردان – 1348
خلق الانسان…: ( ن : علی بهروز نسب )، بازیگر و کارگردان -1349
غروب روزهای آخر پائیز : ( ن : فردریش دورنمات ) بازیگر و کارگردان – 1349
دو در ویک نیمکت : نویسنده ، کارگردان و بازیگر – 1350
کلمب : ( ن : ژان آنوی ، ک : اسماعیل شنگله ) ، بازیگر – 1350
بازرس : ( ن : نیکولای گوگول ، ک : عزت اله انتظامی ) بازیگر – 1351
بنگاه تئاترال : ( ن و ک : علی نصیریان ) ، بازیگر- 1353
سفارتخانه : ( ن : اسلاومیر مروژک ، ک: فردوس کاویانی ) ، مترجم و بازیگر – 1368
درخت ها : ( ن و ک : مهرداد کوروش نیا ) ، بازیگر – 1387
باران : ( ن : هادی حوری ، ک : امیر دژاکام ) بازیگر – 1388
مجموعه چخوف خوانی : مترجم و بازیگر- 1390 تا 94
دو آدم خجالتی : ( ن : اوژن لابیش ، ک : ارشام مؤدبیان ) مترجم و بازیگر – 1391
قرارداد با مرگ : ( ن : اسلاومیر مروژک ) ، مترجم ، کارگردان و بازیگر –1392
جشن سالگرد : ( ن : آنتون چخوف ) ،مترجم و کارگردان -1392
ازدواج اجباری : ( ن : مولیر ، به زبان فرانسه ) ، بازیگر و کارگردان -1392
گلشت در گلستان : ( بر گرفته از گلستان سعدی ) بازیگر و کارگردان -1393
مزاحم کوچولو : ( ن : گی فواسی ) کارگردان – 1394
مجموعه ” روخوانی نمایشی طنز آوران جهان نمایش ” : کارگردان – 1395
نمایش تلویزیونی ( تئاتر تلویزیونی ، مهمترین )
خلق الانسان…: ( ن : علی بهروز نسب )، بازیگر و کارگردان -1349
دو در ویک نیمکت : نویسنده ، کارگردان و بازیگر – 1351
نگاهی از پل : ( ن : آرتور میلر ، ک : حمید سمندریان ) بازیگر – 1352
مضرات دخانیات : ( ن : آنتون چخوف ) ، مترجم ، بازیگر و کارگردان -1352
درشاهراه : ( ن : آنتون چخوف ، ک : ایرج راد) ، مترجم و بازیگر – 1352
شیطان در تابستان : ( ن: میشل فور ) مترجم ، بازیگر و کارگردان – 1361
میز : ( ن : شاهرخ مدرسی ) بازیگر و کارگردان -1362
سوزنبانان : ( ن: بریان فیلان ) مترجم ، بازیگر و کارگردان -1363
دکتر فاستوس : ( ن : کریستوفر مارلو ، ک : ایرج راد ) بازیگر -1363
خواستگاری : ( ن: آنتون چخوف ) مترجم ، کارگردان و تهیه کننده – 1364
نقص : ( ن: اوژن یونسکو ) مترجم وکارگردان و تهیه کننده -1364
آقای بادن و حواله پستی : (ن: ژرژ کورتولین ) ، مترجم ، کارگردانی و تهیه – 1364
اتاق انتظار : ( ن : آندره پراگا ) مترجم ، بازیگر و کارگردان و تهیه کننده -1364
بلبشو : ( ن : کارل فالنتین ) ، مترجم ، بازیگر ، کارگردان و تهیه کننده – 1364
شاعر : ( ن : کارل چاپک ) ، بازیگر ، کارگردان و تهیه کننده – 1365
باجناق ها : ( ن : علی بهروز نسب ) ، روای و کارگردان – 1365
ماموریت : ( ن : هوشنگ مرادی کرمانی ) کارگردان – 1365
خانه عروسک : ( ن : هنریک ایبسن ، ک : منیژه محامدی ) بازیگر – 1369
پرده عجایب : ( ن : سروانتس ) مترجم ، بازیگر ، کاردان و تهیه کننده – 1377
تراژدین اجباری : ( ن: آنتون چخوف ) مترجم ، کارگردان و تهیه کننده – 1377
جشن سالگرد : ( ن : آنتون چخوف ) مترجم ، بازیگر و کارگردان و تهیه کننده – 1378
نیرنگبازی های اسکاپن : ( ن : مولیر ) مترجم ، بازیگر ، کارگردانی و تهیه _ 1378
یادداشت های روزانه یک دیوانه : ( ن: گوگول ) مترجم، کارگردانی و تهیه – 1378
سرقت مسلحانه : ( ن : کلود فورتونو ) مترجم، کارگردان و تهیه کننده -1378
سر کلانتر خوش قلب : ( ن : ژرژ کورتولین ) مترجم ، کارگردان و تهیه کننده -1378
برپهنه دریا : ( ن : اسلاومیر مروژک ) مترجم ، بازیگر ، کارگردان و تهیه کننده =1379
گفتگوی شبانه : ( ن : فردریش دورنمات ) مترجم و کارگردان – 1379
دوحراف : ( ن : سروانتس ) مترجم ، بازیگر ، کارگردان و تهیه کننده – 1379
داستان یک پیراهن و … : ( ن : آندره پراگا )، مترجم ، کارگردان و تهیه کننده –1379
مجموعه های تلویزیونی ( مهمترین ) :
محله برو بیا : همکار نویسنده ، بازیگر و کارگردان -1362
شاه شکار : ( ن: پرویز زاهدی ، ک : سعید نیکپور ) ، بازیگر -1362
محله بهداشت : کارگردان -1363
پائیز صحرا : ( ک : اسداله نیک نژاد ) بازیگر – 1364
خیراله صندوقچه اسرار : ( ن : علی بهروزنسب ) ، بازیگر ، کارگردان و تهیه کننده به همراه حسین فردرو
سینما
بازیگر
• آدمک (۱۳۸۰)
• آواز قو (۱۳۷۹)
• دختری با کفشهای کتانی (۱۳۷۷)
• شکوه بازگشت (۱۳۷۱)
• یک مرد یک خرس (۱۳۷۱)
• پرونده (۱۳۶۲)
کارگردان
• رؤیای نیمهشب تابستان (۱۳۷۳)
• سفر بهخیر (۱۳۷۳)
نویسنده
• رؤیای نیمهشب تابستان (۱۳۷۳)
• سفر بهخیر (۱۳۷۳)
• پول خارجی (۱۳۶۸)
• بوی پیراهن یوسف (۱۳۷۴) (به همراه ابراهیم حاتمی کیا)

Café du Pont Neuf
14, Quai du Louvre
75001, Paris
France
Share This