نشست ۱۷۹: هدایت پیش و پس از بوف کور

کافه لیت با صادق هدایت، از پیشگامان داستان‌ نویسی نوین و از برجسته ترین روشنفکران ایران، آغاز شد. آن هنگامیکه کتابهای چاپ قدیمی (۱۳۴۳) وی به دستمان رسید و بر آن شدیم که در کافه ای در پاریس گرد هم آییم و به خواندن و مباحثه پیرامونشان بپردازیم. همانند خود وی که نوشته های خویش را برای دوستانش در کافه نادری میخواند. این گردهم آیی ها کم کم شکل امروزه کافه لیت را بخود گرفت. و اینک بعد از سالها به یاد صادق هدایت شبی را به او اختصاص داده ایم. در این ایام صد و سیزدهمین زاد روزش. وی متولد ۱۷ فوریه ۱۹۰۳ بود. مهمان این برنامه کافه لیت پیام یزدانجو برای ما از صادق هدایت خواهد گفت و از اینکه آثار وی دو رویه متفاوت داشتند: پیش و پس از بوف کور.

بوف کور شناخته‌ شده‌ ترین اثر صادق هدایت رمانی کوتاه و از شاهکارهای ادبیات ایران است. این رمان به سبک سورئال نوشته شده و مونولوگ یک راوی است. سال ۱۳۰۹ خورشیدی (۱۹۳۰ میلادی) را به عنوان سال نوشته‌شدن بوف کور معرفی می‌کنند. هدایت تا نیمهٔ سال ۱۳۰۹ مشغول به تحصیل در فرانسه بوده است. وی مدعی بود که بوف کور را در فرنگستان نوشته و بعداً برای چاپ آن که در ایران امکان نداشته است به هند می‌رود. بوف کور نخستین بار در سال ۱۳۱۵ خورشیدی (۱۹۳۷ میلادی) در بمبئی چاپ شد. آندره بروتون، مؤسس جنبش سورئالیسم در فرانسه، بوف کور را جزو بیست کتاب شاهکار سدهٔ بیستم میلادی دانسته است. هنری میلر، نویسنده معاصر آمریکایی، درباره آن گفته ‌است: “بوف کور هدایت کتابی است که من آرزو دارم روزی نظیر آن را بنویسم. مانند این داستان در هیچ زبانی ندیده‌ام. آن را واقعاً دوست میدارم”. رنه لالو نیز گفته‌ است: “در این کتاب اهمیت هنر به معنی بسیار آبرومند کلمه در نظر من بسیار صریح جلوه میکند”.

اما بوف کور این شاهکار بی مانند را صادق هدایت در چه حال و هوا و تفکرات و دورانی نگاشته است؟ چرا این اثر شروع رویه دیگری از آثار صادق هدایت هست؟ این عمق و غنایی که این کار را متمایز از مابقی آثارش کرده است از کدامین فلسفه ذهنی هدایت به هنگام زندگی در فرنگ میاید؟ آیا بوف کور اثری از تبعیدیان و برای پناهندگان هست ؟ برای یافتن چرایی این سوالات و اینکه چرا هدایت پیش از بوف کور با هدایت پس از بوف کور متفاوت هست در این برنامه کافه لیت پای صحبتهای پیام یزدانجو خواهیم نشست.

پیام یزدانجو نویسنده و پژوهشگر ایرانی است که فعالیت ادبی خود را از دو دهه‌ی پیش آغاز کرده و تاکنون، علاوه بر ترجمه‌های متعدد، دو مجموعه داستان با عنوان “شب به خیر، یوحنا” و “موزه‌ی اشیای گم‌ شده” و یک رمان به نام “فرانکولا” منتشر کرده است. پژوهش‌های فرهنگی و ادبی و انتشار مقالاتی در این زمینه، از جمله درباره‌ی صادق هدایت، از دیگر علائق او است. یزدانجو در سال ۲۰۰۹ از ایران به هندوستان رفت، و از سال ۲۰۱۴ در فرانسه اقامت دارد. برای آشنایی بیشتر با مهمان این هفته به صفحه ویکی پدیای وی مراجعه کنید:

پیام یزدانجو – ویکی پدیا

[insert_php] show_gallery(); [/insert_php]

Café du Pont Neuf

Café du Pont Neuf

14, Quai du Louvre

75001, Paris

France

Share This